
包含
make_work的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-经济学人双语版-梦想之地,哈佛商学院
属类:时事政治-经济学人双语版-恐袭四起,但圣战主义已然走向陨落(2)
属类:时事政治-经济学人双语版-二战间卓越的英国间谍特工南希去世
属类:时事政治-经济学人双语版-"筒子"们,一起行动来抗击艾滋病吧
属类:时事政治-经济学人双语版-雅芳把老板钟彬娴给炒了
属类:中国大陆-bbs.chinadaily.com.cn-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
| 1 | ||1:第二,把学生派往 11 国家里逾 140 家公司之一工作一周。||2:这些新生已经同这些公司(范围涉及巴西的肥皂厂到中国的房地产公司)举行了电话会议,走出学校,为产品开发在附近“四处奔波”,例如去科普利超市。||3:此类有组织的“做中学”不同于哈佛商学院鼓励学生到教室外“去冒险”的传统做法。 | ||1:Second, students will be sent to work for a week with one of more than 140 firms in 11 countries.||2:Already the new intake have had conference calls with these companies, ranging from the Brazilian soapmaker to a Chinese property firm, and gone off-campus to conduct product-development “dashes” like the one in Copley Mall.||3:This sort of structured learning-by-doing is a world away from HBS’s traditional encouragement of students to “go on an adventure” outside of classes. | |
| 2 | ||1:即便如此,伊斯兰国的威胁仍旧不断左右着安全部门的工作。||2:英国国内情报机构军情五处局长肯·麦卡勒姆在10月的一次讲话中说,伊斯兰极端主义依然是英国的最大威胁,有“数万人”委身于这一意识形态。不过他补充说,越来越多的阴谋来源于右翼极端分子,比如阿维尼翁市的袭击者。||3:麦卡勒姆表示,近几年来,追踪阴谋变得愈加困难,“因为越来越多的恐怖分子选择使用基本的袭击方式,而这样的方式几乎不需要做任何准备”。 | ||1: Even so, the threat continues to dominate the work of security services. ||2: In a speech in October, Ken McCallum, director- general of MI5, Britain’s domestic-intelligence service, said that Islamist extremism remained the country’s largest threat by volume, with “tens of thousands” committed to the ideology, though he added that a growing share of plots came from right-wing extremists, like the attacker in Avignon. ||3: Mr McCallum said that tracking plots had become harder in recent years “as more terrorists have gone for basic attack methods requiring little preparation”. | |
| 3 | ||1:早在还是个女孩的时候,威克身上就有了相反的特质。||2:她遵守纪律,同时却又热爱自由。||3:她随大家庭从家乡新西兰搬到悉尼后,就离家出走过两次。||4:她一长到足够负担自己的生活的年纪,就自己去了伦敦生活,然后又到巴黎做了自由记者。||5:她那值得庆贺的独立以及她夺人眼球的美貌,捕获了一位法国企业家亨利?费奥卡的心。随后他们结了婚,来到了马赛。 | ||1:From her earliest days, Miss Wake combined opposing qualities.||2:She was disciplined, but at the same time a free spirit.||3:In Sydney, to which her large family had moved after leaving her birthplace in New Zealand, she twice ran away from home.||4:As soon as she could, she made her way to London, then to Paris to work as a freelance journalist.||5:There it was her cheerful independence as much as her good looks that caught the eye of the rich French industrialist, Henri Fiocca, who would take her to Marseilles as his wife. | |
| 4 | 双方似乎都因对方的行为略显愠怒。联合国艾滋病规划署事务长西迪贝称两份独立的报告“费钱又没效”。世卫组织艾滋病司司长赫恩斯歇尔则说三者经过商定,决定于2011年携手合作并发布联合报告。 | Both sides seem miffed by the other’s actions. Michel Sidibé, the head of UNAIDS, described the production of separate reports as “costly and inefficient”. Gottfried Hirnschall, the WHO’s director of HIV/AIDS, says it had been agreed that in 2011 the three organisations would work together and jointly release a single report. | |
| 5 | 雅芳从未真正恢复。2009年3月,钟彬娴开始公司成立以来最大的招聘活动并且将营销预算将近翻了一番。她在全球金融危机中看到打败竞争对手的商机,但是却失败了。 | Avon never really recovered. In March 2009 Ms Jung launched the biggest hiring drive in the company’s history and nearly doubled the marketing budget. She saw in the global economic crisis a chance to overtake Avon’s rivals. It didn’t work. | |
| 6 | 不论目标是什么,主动地朝一个目标前进会让工作有趣地多。 | Whatever it is, actively moving toward an objective will make work much more interesting. | |
| 7 | 而拿着政府就业计划工资的开罗街道清扫工人来说,工资是如此的低以至于他们不得不常常向过路的小车司机乞讨。 | And the pay of Cairo street-sweepers on make-work government programmes is so low that they often beg from passing cars. | |
| 8 | 工作满意度:如何使工作更满意。 | Job satisfaction: Strategies to make work more gratifying | |
| 9 | 即使就业计划解决了一些失业人员,但这将会给他们的履历留下污点。 | Make-work schemes mop up some of the jobless, but may blot a curriculum vitae. | |
| 10 | 她们饱含热泪地讲述了她们是如何接受培训并相信自己能够靠工作养育孩子的。 | Tearfully they related how they had been shown they could make work fit around raising children. Three had landed jobs already. | |
| 11 | 解决办法是,让工作变得更有趣味,稍稍打乱一下你的“例行程序”——也就是说,别在用餐时想工作中的挫折。 | The answer is to make work more interesting, mix up your routine a bit - ie, don't take out work frustrations on your food. | |
| 12 | 强制配额弊大于利。但是公司应该使工作更有利于家庭。 | Mandatory quotas do more harm than good. But firms should make work more family-friendly | |
| 13 | 然而,存在一个场合,在这里经济学家与犯有“造作工作成见”罪的普通门外汉从同一角度谈论岗位稀缺。 | And yet, there is one context in which economists talk about job scarcity in the same terms as an ordinary layman guilty of make-work bias. | |
| 14 | 通过如下的8条途径,可以使我们的工作看起来不那么讨厌,并且 | Here are 8 ways to make work seem like less of a chore and more like a gift | |
| 15 | 我称之为“造作工作”(make-work)的成见,是一种低估节省劳力的经济收益的倾向。 | I call this the make-work bias, a tendency to underestimate the economic benefits of conserving labor. | |
| 16 | 我担心主流凯恩斯主义宏观经济学不过是“造作工作成见”的花哨伪装。 | I worry that mainstream Keynesian macroeconomics is little more than fancy camouflage for make-work bias. | |
| 17 | 现金通过以甘地命名的为提供就业机会而安排的工作计划注入农村地区。 | Cash is pouring into rural areas through a make-work scheme, named after Gandhi. | |
| 18 | 想吸引最优秀人才的公司必须想法设法使工作和生活更加和谐。 | Companies that want to attract the best talent must think hard about how to make work more family-friendly. | |
| 19 | 要求员工参与集体攻关将使工作得到更好的完成。 | Ask employees to brainstorm ways to make work more fulfilling. | |
| 20 | 抑或,他们会更加刻苦、更富创造性的学习,以求抢到为数不多的好工作、或者移居海外。 | Or they make work even harder and more innovatively to grab the few good jobs on offer, or to move overseas. | |
| 21 | 在给予工作补贴和执行创造就业计划试图极力挽回就业率的情况下,明年的失业人口预期仍将超过400万。 | Unemployment has been masked by job subsidies and make-work schemes, but it is likely to climb back above 4m next year. | |
| 22 | 这和他之前的雄心壮志有点不符,不可否认的是,要做到这一点不容易。 | It falls short of his earlier ambitions, to be sure, and will not be easy to make work . | |
| 23 | 这种不寻常的性格会让事情变得很不一样,使工作更有趣,让一个普通的团队变得有声有色。 | Unusual personalities shake things up, make work more fun, and turn a vanilla group into a team with flavor and flair. | |
| 24 | 众所周知,一篮子货币很难发挥作用,特别是如果其中包含不可兑换的货币的话。 | Baskets are notoriously hard to make work , especially if they include an inconvertible currency. |
查询记录